简单英语问题!!高手快来啊!!有加分啊!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:57:22
prevent sb from doing sth
阻止某人做某事

这里的from到底啥意思啊.我只知道 从 的意思.这句话用 从 怎么翻译
那为什么要跟发from搭配,其他就不行吗?总有一定原因吧

from在这里就是一个介词,没有什么实际的意思,不要硬套汉语意思,prevent sb from doing sth 是一个固定用法,记住了就可以了。

学英语就像学走路一样,汉语就像拐杖,要想学好走路,就必须把拐杖扔掉,所以学习英语时不能老想着翻译成汉语,重要的是培养英语语感

补充:假如有个老外跟你学汉语,你给他讲到“阻止”这个词,他问你:“为什么不用“阻停”,用“阻止”肯定有原因的吧?”。你该怎么回答?
所以说学习语言不能太死钻牛角尖,有些东西知道怎么说就可以了,不用刨根问底。英语是一种用来交流的工具,不是用来搞研究的科学

这里没有什么意思,就是一个介词.

这是固定搭配啊,与prevent搭配的只能是from,并不是要有什么意思的。英语中有很多固定搭配,这个没办法,只有死记。

固定搭配,就跟汉语里的固定搭配一样,比如因为...所以... 虽然...但是... 这样.语言不能太追究,这又不是数理化.\
没有为什么,汉语里也有那么多为什么吗?精神是好的,但是别太死钻牛角尖了.

固定搭配而已 同意三楼 的说法 语感 很重要的这个