このあいだ さいきん タバコをすいませんね
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 16:47:48
正确的好像是さいきん,为什么不可以用このあいだ呢
谢谢
谢谢
注意两者的区别
このあいだ 以讲话时间为基准,表示刚过去的一段时间,或者前面一次。一般翻译成“前些日子;上次。。。”一般结句是用过去式的。
さいきん 表示时间时指的是离现在相当近的过去或从不久前直至现在,也可以表示过去某一瞬间发生的事情。一般翻译成“最近。。。”
明白吧~~
このあいだ ,一般指最近,前几天
所以句子应该用过去型
小光问问,
拍手
请问这句日文怎么翻译啊 なにさん、仆はあなたのことがだい好きだ 。 谢谢了
あの人、日本に3年もいた くせい 、日本语であいさつもできないんだよ。まったくあきれちゃう
すきだのたんごんよあいしでの这是什么
さっきそこに置いたんだから
太阳さんが绝対に见ることのできない、地球上にあるものは何でしょう?
あなたのことだいすきですキス什么意思
最も好きな小さい悪魔 私の小さい悪魔をいじめることが好きだ
6.お前も、彼女も、好きだったのに、あいつに胁かされた。だから、一生あいつを许せません。
あなたのことがだいすきだから、あなたのそばに、いっせいいたいだ.是什么意思呢?
まあ、えんりょしないでください,ロリのために~