巧计杀狼与狼这两篇文章有何同异

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 12:35:39
原文:一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹猪之法吹之。极力吹时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则浪涨如牛,股之不能曲,口张不能合。遂负之依归。非屠乌能做此谋也。
翻译:一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫。大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来。狼从草帘中把爪子伸了进去。屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走。但屠夫也想到没有办法可以把狼弄死。屠夫只有一把不够一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼。屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,才用带子把狼捆缚住了。出来一看,那狼的全身已经涨得像牛一般大了,大腿直溜溜的不能弯曲,嘴张得很大闭不上。屠夫于是背了狼回家了。
若不是屠夫,谁能想出这样的计谋呢!

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

问:若不是屠夫,谁能想出这样的计谋呢! 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

这两句在内容上有什么区别,表达上又有什么区别?

那内容上:
文 一是屠户没有可以致死狼的办法~~
只能用身边的小刀划开狼,并用吹的办法制服狼

文 二是在一个稻草堆处与狼对峙,最后抓住时机将一只狼用刀砍死,然后走出稻草堆看见另一只狼,将另一只狼砍死。

表达上:文一是写屠户,屠户的机智,是主人公;狼的愚蠢,是配角.
文二是写狼,狼的贪婪,狡猾,是主人物;屠户的胆小后来被逼的勇敢,是配角。