韩语翻译~~帮忙翻一下~~谢谢~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 11:22:09
1、甲方按照规定监督乙方依法经营。履行合同,做好指导和协调工作
2、方应对乙方的营养搭配、服务水平及卫生情况进行监督,并且有权要求乙方及时整改不良之处。
3、甲方应协助乙方维持食堂治安秩序,并加强对员工的教育

1.乙方必须遵守国家和地方有滋的坏境和卫生标准,严禁供腐烂、变质的食品,保持菜肴的新鲜和卫生
2.乙方必须保持形象、做好餐厅内外环境整洁卫生,餐具必须消毒,甲方可随时检查,并可要求乙方整改
3.乙方必须每个周末提供下个星期的菜单以供甲方监督。
4.必须严格遵守操作规程,正当使用厨房的各项设施,因乙方不当操造成意外事故的,责任由乙方负责。
5.督促厨房员工遵守甲方公司的规章制度、厨房纪律及厂规厂纪,未经许可不得轻易进入厂方各区

6.就餐方式实行定餐制。乙方按甲方每天提供实际用餐人数供餐,甲方提供就餐人数,并以此作为计算每月餐费的凭证(或由乙方提供餐卡,由甲方进行发放并以餐卡作为就餐依据和结账依据)。
有些人不要太自以为是
百度只是一个信息平台,仅供你参考
不只是只有汉族人,才需要这样的帮助
朝鲜族也有很多需要帮助的地方,不要说某些人从来没接受过其他的人帮助~
这个东西发布在这里只是希望可以在其他的人的帮助下,
把这个文章翻译的更好,而且给自已一个锻炼
根本就不是某些自以为是的人想象的那么肮脏几个钱就可以解决的事情
而且某些人都不用脑袋么?可以把这么长篇的东西发不上来
让别人帮助翻译的人,自己难道不会翻译么?
东西我已经自己翻译好了,但是还是会高分求其他的翻译
希望大家帮忙~可以翻译的更好~~给我一个锻炼的机会~~
因为我自己现在就在做翻译的工作, 想掌握很多,陌生的词汇,也想把这个翻译的更生动~~
谢谢帮我翻译的各位~~

1.갑방은 규정에 따라 을방의 법에 의한 경영을 감독한다.계약을 이행 하고
지도와 조화 작업을 잘 해야 한다.
2.갑방은 을방의 영양조합,서비스 수준 및 위생상황 에 대하여 감독해야 할 뿐만 아니라 을방이 불량습관에 대하여 정리 개혁을 요구할 권리를 지닌다.
3.갑방은 을방을 협조하여 구내식당 치2