请个英语高手帮我看看这几句翻译的正确吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 00:25:26
中文是:我希望通过这家域名中介机构完成交易,中介费用我们出,你只要去注册一个会员,把会员id给我,我就发起交易

英文:I hope I can complete the transaction through this domain name intermediaries agency. We can pay the intermediary costs, you only need to register a membership,then give me the member ID,I will initiate the transaction.

我翻译的是:I hope that through this domain to complete the transaction intermediaries, intermediary costs us out, you need to do is sign up for a membership, the member id to me, I have initiated the transaction
不过你的意思也对!!!!!!!!!

没错,你的翻译很正确。不过through要改成by。through是表示穿越,穿过。在这里显然不合适。