时间は飞ぶようになくする なくする

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 12:41:01
时间は飞ぶようになくする なくする

なくする是不是ない+する?

怎么感觉那个なく多余的啊?

怎么翻译?

なくする?

「なくなる」じゃないか?

这里的なくする是指使什么什么变得没有。
他动词一般有强调人为之意

比如:目立たなくする---令它变得不起眼。

なくする本身就是一个单词,意思就是从有到无。等于なくす
这句话的意思就是时光飞逝

时间は飞ぶようになくなる=时光飞逝

时间は飞ぶようになくする なくする×

なくする
没听过这词,二楼的解释无法认同

通学时间を我慢すれば,别に引っ越さなくてもいいということになるわね。 飞行机に乗る时は、时间に余裕を持たせよう。 すみませんが、晩は时间がすくないで、参加しましません。这句话有没有错误呢? 日语:夜は早く眠る彼のことだから、今の时间ならば、もう寝ているだろう。 つまり、决定には时间がかかるが、その后は、反対者もなく计画が进められるのだ 一字いっくこの招待状を读み终わってから, 私の心は长い时间平静になることが 时间は、どのくらいありますか.是否可以说成どのくらいの时间ですか。 时间的;空间的にすぐ近くにもつ 日语:朝ご饭を食べないのは体に悪いとわかっていながら、今朝も时间がなくて食べられなかった。 时间に正确な彼女のこと( )、