把地址怎么翻译成英语啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 14:31:49
地址为:沈阳市浑南新区新洛路3号楼

Block/Building No.3, Xinluo Road,
Hunnan New District,
Shenyang City

填写信息时用英文或拼音,你可以直接把要填写的姓名、地址、各种信息用拼音拼写出来再填写,正反顺序都可以,地址是给本地邮递员看的,让他看懂就可以收到支票或白金公司发过来的东西。

下面是填写的范例,希望对你有帮助:
有些用汉语可用拼音写,正反顺序都成。
省略省市,因为省市另有地方写。

地址填写范例

201室--room 201
12号--No.12
2单元--unit 2
3号楼--building No.3
长安街--chang an street
南京路--nan jing road
长安公司--chang an gong si
宝山区--BaoShan District
**酒店--** hotel
**花园--** garden
**大厦--** edifice
县:county
镇:town
市:city
省:province

宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District

虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

473004河南省南阳市中州路42号 周旺财
Zhou Wangcai
Room 42,
Zhongzhou Road,Nanyang City,
Henan Prov.China 473004

434000湖北省荆州市红苑大酒店 周旺财
Zhou Wangcai
Hongyuan Hotel,