Until he told me,I know nothing about it.怎样翻译?多谢前辈指教!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 10:28:54
还有I'll drop by there on my way to class today以及How's your new apartment working out?怎么翻译,多谢前辈指教,在下感激不尽。
until 在这里翻译成“要不是”的意思?

第一句:我今天会在去上课的路上顺便去那儿。
drop by是顺便拜访的意思。
第二句:你的新公寓修得怎么样了。
work out在这里应该是进展的意思,我觉得应该是在问装修房子进展的如何了。。。
额,题目。要不是他告诉我,我对此一无所知。
until可以这样翻译

我对此一无所知直到他告诉我
今天我会再去上课的路上顺便到那儿
你的新公寓怎么样了?

Until he told me,I know nothing about it.
如果不是他告诉我,我对此真的一无所知

I'll drop by there on my way to class today。
drop by: 顺便拜访

翻译:我今天去上课的时候会顺便到那里拜访一下。

How's your new apartment working out?
working out:这里的意思应该是进展情况

翻译:你的新公寓怎么样了?

Until he told me,I know nothing about it.
直到他告诉我,我什么都不知道了。
I'll drop by there on my way to class today
How's your new apartment working out?
我会下降有我今天上课的方式
你的新公寓的工作吗?