日语翻译,急,帮忙一下~!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/12 05:53:06
我们确实想成为贵司的代理店 用日语怎么说?正式有礼貌的说法

还有:“市场价格透明,专业销售,至少,终端客户。”这几个句子又是怎么翻译呢??靠手指教一下~!麻烦~!好的话我会加分感激的~!

まことに贵社の代理店をやらせていただきたいのです。

「透明な贩売価格」
「専门性のある贩売」
「少なくとも」
「端末ユーザ」

前两个词连成一句话的话,可以这么说:

透明な価格のうえ、専门性のあるサービスを提供しております。

(100%手打的翻译哦)

:“市场価格は透明で、専门の贩売、少なくとも、端末の取引先。”

贵社の代理店を当社にやらせていただけないか。
市场価格が透明し、贩売が手际よく、少なくとも、端末の取引先