帮忙一点日语的翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 20:38:34
一次吃一片药 《===怎么说
这个包裹在50千克以上么? 是不是“この荷物は50キロ以上ですか?”
因为在50千克以上 所以要再付额外的50日元 是不是“お荷物は50キロ以上なので、もう50円は必要です。”
还有一句 只要你好好休息就没事了 ゆっくり休んでから、すぐに治すことができます
这个包裹在50千克以上么? 是不是“この荷物は50キロ以上ですか?”
因为在50千克以上 所以要再付额外的50日元 是不是“お荷物は50キロ以上なので、もう50円は必要です。”
还有一句 只要你好好休息就没事了 ゆっくり休んでから、すぐに治すことができます
一锭(いっじょう、いちじょう)ずつ 就可以了
如果是一天一片或者,一天一次一次一片的话
日に一锭 和 日に一回、一锭ずつ
包裹的话是最对应的词是包(つつ)み 。荷物也不是不行的,送货的人会用
最简单的,省略到就可以了:50キロ以上なので、また50円ですか
不用按照中文一个字一个字翻译的。楼主住在哪?