英语翻译!!20分!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 19:33:14
Mr. Garamendi echoed that. “The eyes of the world are on us at this moment,” he said. “People are learning that there are positive things happening in California’s Central Valley.”
The first lady’s visit brought a jolt of excitement to the region, which has been battered by drought, high unemployment and a high foreclosure rate.
Conor Mangan, 22, said he hoped that Mrs. Obama’s appearance would help the local economy, if only for a day. “I hope it pays off,” said Mr. Mangan, who noted that he had backed Ron Paul in the presidential race.
Economic concerns were also on the mind of Irvin Junprung, 22, a biology major, who summed up the immediate plans for him and many of his fellow graduates. “Find work,” Mr. Junprung said.
Speaking at the commencement, Mrs. Obama stayed on inspirational terrain, echoing President Obama’s themes of community service and perseverance in tough times. “My husband knows a little something about the power of hope,” she said. “You are th

Garamendi先生反复强调‘此时此刻,全世界的目光都集中早我们身上’他继续‘人们看到一些积极正面的事情正在加利福尼亚中央峡谷发生着。’
第一夫人的到访给这个接连受到干旱、高失业率以及很高贷款到期无力偿还率这多重打击的地区带来了振奋和激动。
22岁的Conor Mangan说他希望奥巴马夫人的此次到访能有助于地方经济的恢复,曾在总统选举中支持Ron Paul的Mangan先生表示‘我希望能带来成功’。
22岁的生物学专业学生Irvin Junprung也发表了自己的观点,他总结说当前他和同龄的毕业生们当务之急要做的事情是‘找份工作’。
在学位授予典礼上,奥巴马夫人表现得极具鼓舞性,反复强调奥巴马总统在艰难时期的社区服务理念以及坚持不懈的努力。‘我的丈夫知道希望力量的巨大’她说‘而你们就是Merced的希望,也是这个国家的希望’

呼应加拉梅迪先生说。 “全世界的目光都在我们在这个时刻, ”他说。 “人们在学习,有积极的事情发生在加州的中央谷。 ”

第一夫人的访问带来了颠簸的激动的地区,已受干旱,高失业率和高赎回率。

康纳尔锰, 22日表示,他希望太太奥巴马的出现,将有助于当地的经济,如果只有一天。 “我希望回报先生说: ”曼根,谁指出,他支持保罗的总统竞选。

经济问题也对欧文的思想Junprung , 22日,生物学重大,谁总结了计划立即为他和他的许多同胞毕业生。 “找工作, ” Junprung先生说。

在开始,奥巴马夫人留灵感地形,呼应总统奥巴马的主题的社区服务和毅力在艰难的时刻。 “我丈夫知道一点有关的力量,希望, ”她说。 “你是希望默塞德。和这个国家。 “

先生Garamendi回荡。”,全世界的目光都在我们在这一刻,”他说。“人们学习,有积极的事情发生在加州中部平原。”
第一夫人的访问带来了一个摇摇晃晃的感觉,这个地区,已经遭受干旱、高失业率,高丧失抵押品赎回权。
Mangan柯洛22岁,说他希望夫人奥巴马的外貌会帮助当地的经济发展,如果只有一天。"我希望将Mangan先生说,“他,他提到了朗保罗在总统竞选中。
经济问题也在脑海里的