救命!《季式将伐颛臾》解释

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 20:28:53
论语名篇《季式将伐颛臾》里面有一句话是“昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣”我在研究这段解释是发现书上注明“域,读如国。“域”是国的本字之一”,我就纳闷,然道“邦域”要读成“BANG GUO”吗?汗,因为本人再家自学没有老师所以只好请教诸位古文高手,不懂者切莫灌水,THANKS.

在古文训诂(也就是翻译的一种学术称呼)中,“读如”是一个专业术语,用来注音。也就是说在这里“域”,应该读“国”这个音。按照《说文解字》的说法,域字是“从土,或声”,也就是应该读与“或”相近的声音,因此读“国”这个声音是说得过去的。

那么为什么我们现在读YU了呢?是因为古今音发生了音变。如中古音有平上去入四个音调,而现在却没有入声了。有些古诗在原来是押韵的,现在却不押韵了。比如“前不见古人,后不见来者,念田地之悠悠,独怆然而涕下”,现在完全不押韵,但写的时候,是押韵的。

域字的读音变化,也是古今音变造成的。但是,即便在研究时,我们也只需要知道它曾经读“国”就可以了,而在现实中不用这么读它,只要读YU就可以了。因为这个音已经消失了,如果我们按照原来的读法,反而会造成不理解。而且,我们也无法还原真正的古音,因为上古的“国”音,也与现在普通话的GUO不同。

要认真研究这一点,需要非常详尽的音韵学知识,对一般人来说,没有太大必要知道。对研究者或者古文爱好者来说,稍微知道一点音变的常识也是有必要的,对文字训诂有很大帮助。但是要钻得很细,也没有必要,那太深奥了,是一门专门的学问。

音韵学的常识,可以参考王力的《古代汉语》,有相关知识介绍。