帮我翻译成韩文啊!急!!谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 03:39:22
买卖双方在平等互利自愿的基础上,达成如下协议,共同遵守:
1. 产品的名称、规格、数量、单价及交货期等以双方确认的订单为准。
2. 质量标准:以卖方企业标准或双方确认的样品为标准。
3. 交货日期:以卖方装船日为交货日期。
4. 装运港:中国 宁波
5. 质量异议期限:如有质量异议,买方需在收到货物十天内以书面或电子文件形式提出。
6. 质量异议对策:买方提货时应首先检查包装是否完好,如有损毁或异样应第一时间通知卖方并保存相关有效原始记录。对卖方确认的由于运输原因造成的产品质量不良及产品本身品质不良部分由卖方承担。
7. 付款及结算方式:电汇,货到 90天,以美元结算。双方以电子邮件每月25日对账。
8. 货币贬值:若美元货币发生法定贬值,卖方保留按贬值比率对合同价格予以调整的核定权利。
9. 不可抗力:卖方不承担由于不可抗力的原因所造成的无法交货,但应向买方及时说明实情。
10. 合同有效期限:2009年4月27日至2010年4月26日。合同期满后,如双方未提出异议,自动延续一年。
11. 担保人承诺:****承诺以此合同项下所有订单总值为卖方提供担保。如买方无论何种原因拒付货款,担保人将以名下所有财产为担保财产,优先支付给卖方。
12. 合同争议的解决方式:如本合同发生纠纷,由双方协商解决。协商不成由原告方所在地人民法院管辖。
13. 其他:双方往来的电子文件、电子邮件、信件、传真为本合同的有效组成部分。
14. 本合同中韩文一式三份。各执一份,签字或盖章后生效。如遇中、韩版本误差以中文合同版为准。

구매자와 판매자가 평등과 상호 이익을 자발적으로, 다음과 같은 계약을 준수하는 데 도달 :

1. 제품 이름, 규격, 수량, 가격과 배달 시간 등 양측은 주문 우위를 인정했다.

2. 품질 표준 : 엔터 프라이즈 표준 판매자 또는 둘 모두의 표준 샘플로 인식합니다.

3. 납품 날짜 : 날짜 발송물 배달 날짜에 대한 ᔛ