请帮忙翻译成中文 O(∩_∩)O谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 00:37:44
Subrogation

Subrogation is the legal technique under the common law by which one party, commonly an insurer (I-X) of another party (X), steps into X's shoes, so as to have the benefit of X's rights and remedies against a third party such as a defendant (D). Subrogation is similar in effect to assignment, but unlike assignment, subrogation can occur without any agreement between I-X and X to transfer X's rights. Subrogation most commonly arises in relation to policies of insurance, but the legal technique is of more general application. Using the designations above, I-X (the party seeking to enforce the rights of another) is called the subrogee. X (the party whose rights the subrogee is enforcing) is called the subrogor.

In each case, because I-X pays money to X which otherwise D would have had to pay, the law permits I-X to enforce X's rights against D to recover some or all of what I-X has paid out. A very simple (and common) example of subrogat

代位 代位是在普通法在附近哪一个一聚会下面法律上技术,通常一保险业者(我-另一个聚会(X)的X进入X的shoes,以便对第三例如一被告((D)聚会有X的rights和治疗法的好处.代位是向任务相似实际上,但是不相象任务,代位能没有任何协议在中间发生我-X和X向把X的rights转移.代位关于保险的政策最通常出现,但是法律上技术有更普遍应用.使用在上方的任命,我-X((寻求加强另一个)的权利聚会被被称作subrogee的.X((subrogee正加强)权利的聚会被被称作subrogor的. 在每一情况中因为我-X付给除此之外D将已经必须付的X钱,法律允许我-加强X的对着D重新蒙上的一些或者所有的rights X什么我-X已经让慢慢加长.一代位的非常简单(和共用)例子将如下是:

可能不太通顺,凑活看



代下的法律技术是由一方普通法,常被保险人(I-X)的另一方(X),走到X的鞋子,以便有X的权利和补偿等对第三方被告(D)。代位权是类似的作用,但与任务,任务可能发生的任何协议,而代I-X之间传输的X和权利。最常出现在代位权的有关政策,但法定保险一般应用技术。利用上述指称,I-X(党寻求强制执行该权利的另一个)被称为subrogee。当事人的权利(执行)的subrogee被称为subrogor。

在每种情况下,因为I-X出钱加以X,否则医生将必须支付,法律允许I-X执行X的权利对D恢复的一些或所有I-X付清。一个很简单的例子(与普通)代会如下: