英文翻译1000字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 22:07:26
翻译从Abstract 到 Introduction 共计1000字左右OK了
Fig. 1 presents the schematic show of the experimental setup.The discharge room has the dimension of 20 cm _ 20 cm _ 20 cm.The two parallel electrodes are stainless steel. The top electrode is covered by thin quartz foil with the thickness of 1 mm and diameter of 4.5 cm, and the grounded electrode, which can be adjusted up and down to change the discharge gap, is covered by PE sample. The discharge is generated by a high voltage power supply with frequency range of 1-20 kHz and effective voltage range of 0-20 kV. The sample derived from a commercial PE film (100 mm thick) was cut into the dimension of 5.5 cm _ 5.5 cm square, and then was directly put into the discharge system. The experiment was operated with the condition of discharge voltage of 16 kV, frequency of 4 kHz and the electrode gap of 3 mm. The discharge treatment was performed in flowing air.

翻译这段 不要在线翻译 翻译得不错就100J OK?

图。 1介绍了原理图显示实验setup.The放电室有20厘米尺寸20厘米_ _ 20 cm.The两个平行电极不锈钢。顶端电极是由薄石英箔的厚度为1毫米,直径4.5厘米,和接地电极,可以向上和向下调整,改变放电间隙,涵盖了体育范例。履行所产生的高电压电源频率范围1月20日千赫和有效的电压范围为0-20千伏。样本来自商业PE膜( 100毫米厚)被切割成尺寸五点五厘米_五点五厘米平方米,然后直接投入排放系统。实验操作条件的放电电压16千伏,频率为4千赫和电极的差距为3毫米。履行治疗是在流动的空气。

图表展示的实验setup.The解雇房间的图1礼物有20厘米_20厘米_20厘米的二平行电极是的尺度不锈钢.最高电极随着1毫米的厚度和4.5厘米的直径被薄石英箔覆盖的,和是能来来往往适应的改变解雇间距击倒电极被PE样品覆盖的.解雇被一高压电源供应用1-20 kHz的频率范围和0-20 kV的有效电压范围产生的.样品,来自一商业PE影片((100毫米稠密处)的被把分成直接解雇系统放进5.5厘米_5.5厘米广场然后was的尺度.试验被随着16 kV的解雇电压,4 kHz的频率和3毫米的电极间距的解雇处理was在流动的空气中履行的状况造成.

图1提出实验性设定的概要展示。放电屋子有维度20 cm _ 20 cm _ 20 cm。二个平行的电极是不锈钢。 顶面电极由稀薄的石英箔盖用1条mm和直径的厚度4.5 cm,并且被着陆的电极,可以上上下下调整改变放电空白,由PE样品盖。 放电由与1-20 kHz的频率范围和0-20 kV的有效的电压范围的高压电源引起。 从一部商业PE影片获得的样品(100 mm厚实)被切开了成维度5.5 cm _ 5.5 cm方形,直接地然后被放入放电系统。 实验管理以放电电压16 kV,频率4 kHz和3 mm电极空白的条件。 放电治疗在流动的空气执行了。

Fig. 1 presents the schematic show of the experimental setup.The discharge room has the dimension of 20 cm _ 20 cm _ 20 cm.The two parallel electrodes are stainless steel. The top el