我今天就在这儿等着,非找到他不可 日语翻译
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 19:00:13
我今天就在这儿等着,非找到他不可 日语翻译
另非....不可 用什么语法啊
另非....不可 用什么语法啊
我今天就在这儿等着,非找到他不可
今日はここでずっと待とう!
どうしても彼を见つけなきゃ!
非....不可:
どうしても・・・なきゃ(なければならないの略)
我今天就在这儿等着,非找到他不可
今日はここでずっと待ってます。彼を见つけなければなりません。
>另非....不可 用什么语法啊
用 「なければなりません」就可以了。这样容易通顺;)
今日はここでまっているぞ、见つかるしかないから。
文法:
1.动词+しかない = 非....不可
2.找到这里一定要用自动词,否则意思就变了
3.我就在这里等:用正在进行时
4. ぞ,男人口吻表强调,不能用于上司。
5. 加个から完全是语感,因为前后有轻微因果关系。
みつけるしかない。→没这么说的,找到东西的时候一般都说“见つかった”
探すしかない。→意思就变成非找不可。没有找到的意思了。
我在这儿等着
“我在这儿等着你回来”的题目
我在这儿等着你回来等着你回来...是什么歌呀?
"我在这儿等着你回来,等着你回来,等着那桃花开"是什么歌曲名?
{我在这儿等着你回来},是哪首歌的歌词啊?
好久了,我只是在这儿等着他,只能等待,他说过的话,全逝去了,听着痛苦,我寒冷着,我想让大家帮我找他,董维凯!
请各位帮帮忙当自己的老板说出:"愿意在这儿干呢,就在这儿,不愿在这儿干呢,就给我走!"
知道,有些问题我一直在这儿问,因为回答的人少,或没有找到答案,就接着重新问,这样大家会烦吗
我现在在我亲戚的公司工作,可我不想在这儿,因为不对口,也没前途,我想走,可有怕惹他,我该如何?
"我在这儿等着你回来等着你回来等着桃花开,"歌名是什么呀?谢谢