请高手回答这里かかっている的用法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 11:15:58
会社の発展は、社员の働きいかんにかかっている。
公司的发展,取决于职员的努力的情况.

いかん在这里是取决于的意思,后面跟着かかっている是什么用法呢?是固定搭配吗?另外一定要用ている的形式吗?かかる不可以吗?

这里的"かかっている"应该是"系る"这个词,表示"关系到 涉及"的意思,在这里可能没办法直译.
这句话应该相当于"会社の発展は、社员の働きいかんです(公司的发展,取决于职员的努力的情况)"
另外是否一定要用ている的形式,这个就不好说.
用ている与用かかる在语境上肯定多多少少有差别.这个可能就得看说话人的意思了.

据我所知,「いかん」是如何,怎么样的意思,而「かかっている」才是关系到,牵连的意思。
也就是说,上面那句的翻译没有问题,但混淆了「いかん」と「かかる」的意思?他们也不是固定搭配。
「かかっている」还是「かかる」只是时态的问题,并不影响句子的意思,他们是一个词语的两种形式而已。

かかっている表达取决的意思。
いかん是如何、怎么样的意思
就是,取决于员工工作的怎么样