中文翻译日文(不要机器翻译的)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 11:39:40
我学习日文的第二个目的是我想更加了解日本的文化,平时看杂志的时候觉得日本的衣服很时尚,我自己也对服装的款式和样子很感兴趣,因为我觉得他们的衣服很新潮,颜色也很鲜艳。所以我想学习了日文以后可以和他们更加方便的交流。
最后我学习日文也是为了能交更多的朋友,也希望能到日本留学,体验不同的文化。这些就是我学习日文的目的,学多一门语言对我自己也是有很多好处的,增加自己的知识,同时还可以找到更好工作。
大概意思是这样就行,最好不要有汉字,
××と言います。大学一年の时に、日本语を选択科目にしました。
××といいます。だいがくいちねんのときに、にほんごをせんたくかもくにしました。
日本语は简単ではないということは后で分かりました。
にほんごはかんたんではないということあとでわかりました。
今、日本语を勉强してやっと三年目に入りました。
いま、にほんごべんきょうしてやっとさんねんめにはいりました。
日本语を勉强するきっかけは、日本のドラマです。面白いので、大好きです。
にほんごをべんきょうするきっかけは、にほんのどらまです。おもしろいので、だいすきです。
普段はいつも日本のファッション雑志を読んでいます。日本のファッションは可爱くて、色もすごくきれいだと思います。
ふだんはいつもにほんのふぁっしょんざっしをよんでいます。にほんのふぁっしょんはかわいくて、いろもすごくきれいだとおもいます。
いつか日本语を上手になって、日本に留学してみたいです。日本の文化を体験し、友达をたくさん作ってみたいです。
いつかにほんごをじょうずになって、にほんにりゅうがくしてみたいです。にほんのぶんかをたいけんし、ともだちをたくさんつくってみたいです。
新しい外国语を勉强していると同时に知识も増えますし、いい仕事にも见つかるかもしれません、すごくいいことだと思います。
あたらしいがいこくごをべんきょうしているとどうじにちしきもふえますし、いいしごとにもみつかるかもしれません、すごくいいことだとおもいます。
100%手翻
私は##と申します。日本语の勉强し始めてからもう三年にもたちました。最初に日本语を选んだ目的はたったの趣味でした。私は日本のドラマを见るのが大好きなので、日本语に兴味を持っています。だから、一年生のとき、日本语を选択科目として、勉强しました。时间のたつに伴っ