You missing it! I came to death you!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 23:31:12
You missing it! I came to death you! 请教下高手 帮忙翻译下 知道有点语病 但是还是请帮忙让我知道大概是什么意思 可能打印错了字母 谢谢了

你错过【失去】它了,我要弄死你!

I came to death我想应该不是一下想杀掉他

不是有点语病,是很有语病,你要是真想知道什么意思还是一个单词一个单词的的查出来然后再连起来吧,应该不会差到哪里去了

这个句子不好理解。。大概是说。你错过了它,我要杀了你。。。
哈哈 大概是个chinglish吧。。
应该是
if you miss it,i will kill you....

if you miss it, i`ll come for you.

or

you miss it, you life`ll be finished