请高手翻译一段文言文~急急急!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 11:19:18
虽有秘笈,弗看,不知其善也;虽有秘笈,弗练,不得其用也;虽有秘笈,弗悟,不领其精也。秘笈之法,记录素材之谓累,相观而善之谓摩,广阅博看之谓渊,辞藻华丽之谓雅,文体特别之谓奇,安于套路之谓稳。此六者,文之所由兴也。君子生非异也,善假于物业,故观此秘笈,余等以三反之,必能取之蓝而胜于蓝。此皆为进文之道也。

翻译一下,谢谢。快一点....

即使有了秘笈,不看,也不能知道其中的好处,即使有了秘笈,不多练,就无法使用;虽有秘笈,不能领悟,便不能知晓其中的精髓.秘笈的用法,记录素材被称之为积累,互相观察因而能熟练的观摩,广阅群书称之为渊识,辞藻华丽称之为高雅,用的文体特殊称之为奇异,用别人用过的套路称之为安稳,这六个方面,是文章之所以兴起来的缘由,一个人生下来,不是什么异类,但是如果能借助物业,看到这个秘籍之后,又能一三反之,就能取之于蓝,而胜过蓝.这些都是文学之道.