cater什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 04:48:16
雅思全文是:So,it represents the high-quality service fast food restaurants to cater to the people's demands.
这里的to the people's demands是不是跟在 it represents 的,还是跟在cater后面的。
这里的fast food restaurants to cater 还是 fast food restaurants cater ...?
回答者: 乐界の礻申忄光
the high-quality service fast food restaurants是整体的?
书里的中文是:这一点也充分体现了快餐的高质量和人性化服务。

to the people's demands是用来补充说明cater这个动作的。
cater指提供餐饮服务,cater + to the people's demands,指提供符合人们要求的餐饮服务(或提供餐饮服务以满足人们要求)。

it是整个句子的主语,represents是谓语动词, the high-quality service fast food restaurants是宾语。

to cater我觉得是补语用来补充说明restaurants,什么样的restaurants?用来给人们提供餐饮服务的restaurants。

最后是提供什么样的餐饮服务。

*********************************************
看了你的补充,那个是意译!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
不是直译。
英语原文是用 high-qualiy service和fast food两个词修饰restaurant的的。所以这里restaurant是宾语,直译就是 高服务质量的快餐店。
然后后面的to cater to the people's demands才是满足人们需求的意思。

CATER满足
在FAST 前加个OF,FAST FOOD RESTAURANTS做SERVICE的定语

提供饮食及服务