日文“やばり”和“やはり”有什么区别?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 05:22:04
请问一下,这两种说法有什么区别吗?谢谢。
不是“やばり”而是“やっぱり”
“やっぱり”是“やはり”的口语形式
也就是说“やっぱり”不能用于书面
“やっぱり”是所谓的大阪等地的方言,后来赶电影啊之类的影响赶流行而成为了现今通用的用法。。。。
やっぱり多用于口语 而且强调的意味更强烈.
やはり多用于书面语
反正都是 果然的意思!
やっぱり和やはり都表示果然,还是的意思
やっぱり多用于口语
やはり多用于书面语
意思上似乎没区别啊……