帮我翻译几句句子关于“美国英语与英国英语”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 23:21:16
帮我翻译“The differences between America and the U.K. in some fields are clear and are also reflected in their languages. Even though there are many similarities in both variants, there are many differences in lexicology because of different regions, social backgrounds, the ways of people’s thinking, etc. This thesis mainly discusses the differences in lexicology between British English and American English and their tendency through the historical development of the two variants.”不要机器翻译的,高手来翻译
因为比较急嘛,慷慨就慷慨点啦,哈哈哈 ,等老师那边通过了就给你们分哦~~~~

你真慷慨~~~
喜欢
我去帮你看哈
挺简单的
美国和英国在某些方面存在明显的差异性, 这也反映在他们各自的语言上。 虽然美国英语(美英)和英国英语(英英)这两种变体存在许多相似之处,但是因为他们地域, 社会背景及思考方式等的差异而导致词汇学上存在许多不同之处。 本文主要讨论的就是英英和美英在词汇学上的差异性以及这两种英语变体经过历年发展的演变趋势。

美国和英国在一些领域的区别是很明显的,并且在他们语言中反映出来。尽管在两者的差异中有许多相似之处,在词典学中有许多不同的词汇由于不同地区,社会背景和人们的思想的方式等。这篇论文主要讨论了英国英语和美国英语在词典学中的差异和在两种差异的历史发展的趋势。

美式英语和英式英语的不同在一些领域里表现很清楚而且也体现了他们的语言上。尽管两者的变体却有许多相似之处,但是因为不同的地区,社会背景和人们思维方式的不同,她们在词汇上也存在许多不同之处。这篇论文主要讨论美式英语和英式英语在词汇上的不同之处和她们的变体通过历史发展的演变趋势。

美国和英国之间的差别在一些领域是清楚的,也反映在语言方面。尽管他们有这许多相似之处,但因为有不同地区,社会背景和人们的思维方式的不同等等,也出现了许多不同的词汇,本论文主要通过历史发展的两个方向来讨论英国英语和美国英语之间不同的词汇以及倾向。

美国和英国之间的差别在一些领域是很清楚的,也反映在他们的语言上。尽管在两个变种上有许多相似之处,然而因为地区,社会背景和人们思考的方式等等的不同,在词典编撰上仍有许多不同的地方。这个论文主要讨论了英国英语和美国英语在词汇上的不同,以及两个变种的历史发展的趋势。

英美的区别在某些方面是显而易见的,这也确确实实在各自的语言中有所体现。然而在不同中也有共性,词汇学方面也一样,这都是由各自的地域、社会背景以及人们的思维方式等等所决定的。这篇论文主要就讨论了英式和美式英语二者之间的区别 以及它们在历史性的变革过程中所呈现趋势的不同点。

放心吧 没错了