WWE中SD翻译问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 13:26:43
[2008-12-23] 一位观众表示:“我已经多次注意到Ranjin Singh并没有翻译the Great Khali所说的话。他会翻译成一些别的或者根本省略掉。比如,当Chris Jericho希望Khali在他和Cena的比赛中帮助他时,Khali说他会自己搏斗,不需要任何人的帮助,Jericho也应该这样。而Ranjin则简单的翻译成了'NO'。另一个例子是在Slammy Awards是,Khali说他非常高兴赢得这个奖,Ranjin省略掉了这部分。接着Khali说家长们应该关心他们的孩子,让他们走在正确的道路上,而不是去犯罪。Ranjin翻译成了保护自然资源是为了我们的下一代。”
回答游客的评论:
游客 来自:河南省郑州市 ip:222.85.84.***
新闻上说的,我怎么有点儿看的不对劲儿,你咋就知道他翻译错了?莫非你是印度人?或是印度学科的?或是听了Khali说了一大串儿他才翻译了一句儿猜测的呢?不清楚,产生质疑,需要落实

不能排除有细心的,懂印度语的观众,也许Ranjin Singh真的没尽到翻译的责任。或许还有另一个原因那就是炒作!

那个卡里说的是印度语耶~~可能他不会印度语就不会翻译咯~~@
而且他的翻译一部分是靠让自己理解(或从其他途径获得原句大概意思后再翻译)来翻译的,是主观问题,所以也存有翻译不准确的情况

那个卡里说的是印度语耶~~可能他不会印度语就不会翻译咯~~@
而且他的翻译一部分是靠让自己理解(或从其他途径获得原句大概意思后再翻译)来翻译的,是主观问题,所以也存有翻译不准确的情况

不能排除有细心的,懂印度语的观众,也许Ranjin Singh真的没尽到翻译的责任。或许还有另一个原因那就是炒作!

就是普通的新闻,没有过多的关注价值!