公证书编号 英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 20:39:09
哪位高手指点一下公证书的编号用英文怎么翻译?
比如:(2008)乌证内字第502号。
非常感谢!

(2008) Ukraine cards No. 502 words
这是译文,其中 “ Ukraine”的意思为 :“乌克兰”、“乌”
Ukraine cards就是 “乌证内字”。“word”就是文件

根据国标《汉语拼音正词法基本规则》GB/T16159-1996中3.1,4.1.3, 4.1.5规定,要保持字号的完整性,易读性和易辨认,保持原文固有格式等综合要求,应该是:
(2008)WuZhengNeiZi No.502 比较稳妥
还有的人习惯汉字拼音首字母进行简写代替,(2008)W.Z.N.Zi No.502或(2008)WZNZiNo.502 这些中国特色的表达吧,习惯成自然了,也被人逐步接受,但没有保持汉字代码的查询 检索功能,
更多详情,可以搜索咨询武汉世桥多语言翻译,他们是国内司法公证翻译领域的权威翘首。