中译日,ます结尾形式.高手进,用翻译器的勿扰

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 01:17:07
请高手帮忙翻译下面这段文字..谢谢..

--------------------------------------
釜山的食物大都会放辣酱椒,比如炒年糕什么啦.而上海人喜欢在做菜的时候放酱油和糖,比如红烧肉.
釜山的一天是从9点开始的,学校呀,公司呀,大部分都是9点开始出勤.而上海的大部分学校都是从8点开始上课.
另外,我发现釜山的餐厅都是从11点以后开始营业的,而在上海,早上六七点就有很多餐厅开始售卖早餐了.

釜山的食物大都会放辣酱椒,比如炒年糕什么啦.

釜山の食べ物はほとんど唐辛子ソースを入れます。例えばおもち炒めとか。

而上海人喜欢在做菜的时候放酱油和糖,比如红烧肉.

しかし、上海人は料理を作る时に醤油と砂糖を入れるのが好きです。例えば豚の醤油煮込みとか。

釜山的一天是从9点开始的,学校呀,公司呀,大部分都是9点开始出勤.

釜山の一日は九时から始まります。学校や会社はみんな九时から始まりますが、

而上海的大部分学校都是从8点开始上课.

上海の学校はほとんど八时から授业が始まります。

另外,我发现釜山的餐厅都是从11点以后开始营业的,

その外、釜山のレストランはみんな11时から営业が始まるのも気づきました。

而在上海,早上六七点就有很多餐厅开始售卖早餐了.

でも上海のレストランはほとんど朝の六时や七时から朝ご饭を売り始めます。

100% 手翻

ブサンの大体の食べ物はコチジャンを入れます。例えば、トッポギなど。でも上海人は料理をするときに醤油と砂糖をよく入れます、たとえば、肉の角煮など。

ブサンの一日は9时からです。学校や、会社は大体9时から始まります。でも、上海の学校は大体8时から授业が始まります。

因为在日本学校出勤叫(出席),公司出勤叫(出社)所以我就统一翻译成(学校呀,公司呀大部分都是从9点开始的)

それから、ブサンの料理店は全部11时以后から営业を开始しますが、上海では朝6、7时くらい开店して朝食を売る店が多いです。