跪求英语高手翻译下,一小段电力专业的,谢绝翻译器,翻译得好追加100

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 17:32:41
When warming up a steam turbine for use, the main stream stop valves (after the boiler) have a bypass line to allow superheated
steam to slowly bypass the valve before heating the lines in the system along with the steam turbine. Also, a gear engaged when no steam is being applied to the turbine slowly rotates the turbine to maintain the even heating required to prevent uneven expansion and rotor bowing. After first rotating the turbine by the turning gear and allowing time for the rotor to assume a straight plane (no bowing), the turning gear is disengaged, and steam is admitted to the turbine. For most utility and industrial steam turbines, a starting and loading chart is included in the unit instruction manual. The starting and loading chart is used to guide turbine operators in loading their units not only to minimize rotor and shell thermal stresses, but also to minimize the chances of the
rotor heating faster than the shell. When starting a shipboard
steam turbine

在使用蒸汽轮机之前对其加热的时候,主要的蒸汽断流阀(在锅炉后)有一个旁路管线,可以允许其过热。
在使系统中的管线及蒸汽轮机过热之前,蒸汽缓慢通过阀门旁路。此外,一个齿轮传动装置在没有蒸汽被提供给蒸汽轮机的时候,以缓慢转动轮机来保持一个防止不平衡膨胀及转子弯曲所需的连续供热。在通过齿轮转动使轮机做第一次转动以及转子呈平直(不弯曲)状态所允许的时间之后,齿轮脱离,蒸汽注入轮机。对于大多数公用事业和工业蒸汽涡轮机,一个起动和载荷表格会包含在单元使用说明书里。其作用是指导轮机操作人员在加载汽轮机的时候,不仅要使转子转速及外壳所受热应力最小化,还要使转子升温快于外壳的机会最小化。
当起动一台船用蒸汽轮机(海上单位),蒸汽通常会先被注入位于LP(低压)轮机的后部桨叶,然后进入前部桨叶缓慢的使轮机以10-15圈每分钟(RPM)的速度旋转使轮机缓慢加热。

完全手工翻译,你参考一下吧

当升温汽轮机使用,主要河流断流阀(后锅炉)有一个绕过线,使过热
蒸汽阀门的缓缓绕行线之前,暖气系统中随着汽轮机。此外,在没有齿轮从事蒸汽被应用于水轮机慢慢旋转的涡轮保持甚至取暖需要,以防止扩大和转子不平衡鞠躬。经过第一次旋转的涡轮所谈到的渔具和允许的时间转子承担直飞机(不低头) ,转向齿轮脱离,和蒸汽被接纳的涡轮机。对于大多数公用事业和工业蒸汽涡轮机,一个起点,并载入中图表中包含股说明书。为起点,载入中图表是用来指导涡轮运营商载入中他们单位不仅要尽量减少和壳牌转子热应力,但同时也尽量的机会
转子加热速度超过了壳牌。当开始船上
汽轮机(海洋组) ,蒸汽通常接纳为后退刀片位于唱片(低气压)涡轮机,然后向
未来的刀片慢慢旋转的涡轮在10月15日革命每分钟(每分钟转速)至35.61美元,温暖的涡轮机。