と思っています含有一种决心还没有定下来的语感

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 08:00:00
新版,标日里写的。有高人可以为我解释一下吗?

其实很简单,虽然解释很绕口,但是不要把问题想复杂了。
用我们中文的思维也可以解释:

我周六去打网球。(土曜日に、テニスをやります。)
我想周六去打网球。(土曜日に、テニスをやりたいと思っています。)
前面一句:打球的事情已经决定下来了(在考虑过日程,天气等一系列可能干扰的因素后说)。
后面一句:我已经打好主意周六要去打球,但是因为某些客观因素,最终去不去我还是不能肯定。

读一下,是不是有语感了呢?

。。。我一直认为是怎么怎么样的

一直觉得……而已

と前面是我想的内容。
很简单,把想的内容一股脑儿都放在と前面就行了。