情非得已 用日语怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 15:30:42

やむおえず
一般用于形容不可抗拒的情况。有不得不,情非得已之意。
eg:やむおえずあの子をお婆さんに托した、私に付いてくると危ない目に有ってしまうからだ。
情非得已,只得将那个孩子寄养在了奶奶家里,因为跟着我实在是太危险了。(呃~好大俗的例子,实在想不出什么好的了,不过Lz应该能明白这个意思吧……)

抑えきれない或者我慢できない哪个都行,第一个更贴切一些

抑えきれない