懂日语的朋友帮助一下~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 01:16:37
钟之音学园的一首歌 恋风吹くたび
怎么翻译??

PS如果可以找到MP3下载地址的话我另外追加100分~~当然在中文网址里基本是不可能找到的,所以知道日文MP3下载搜索网站的朋友还有一点点可能找到~~拜托各位了~~(似乎日本网站没有免费下载MP3的,我看那些搜索引擎都只能找商品,没有下载)

梦のしずく

爱よりも恋よりもはやく
あなたに出逢ったいたずらが
私のすべてを变えてゆく 恋におちてゆく…

出逢いは简单 今どうして切ない?
别れ缲り返し 人は爱を求める

几つもの夜に 溢れる泪重ねて
背中合わせの二人 离れる?寄り添う?

この星に漂い续ける あなたと私がめぐり逢う
指先に爱を感じたら 心ほどけてゆく…

大きな波のように 深い海みたいに
吹き拔ける风のように あなたを包みたい

爱される度に 私になってゆくの
冻りついた心 抱きしめ溶かして

二度と会わないと决めた时
この胸は痛むのでしょうか
手のひらで爱を见つめたら もっと自由になれる

伝えたいもっと 限りない想いを
もう何もかも 失ってもいい
この恋がすべて この瞬间何かが
生まれたら きっと それは…

红い花びら舞い落ちてく
青い叶の雨のしずく达
あなたを爱した梦のあかし 朝日に消えてゆく

爱よりも恋よりもはやく
あなたに出逢ったいたずらが
私のすべてを变えてゆく 二人おちてゆく…

伝えたいもっと 限りない想いを
もう何もかも 失ってもいい
この恋がすべて その时何かが
生まれたら それは…

伝えたいもっと 限りない想いを
もう何もかも 失ってもいい
この恋がすべて この时何かが
生まれたら きっと…

梦的雨滴

比爱情与恋爱都要更早的
与你的相遇这恶作剧
逐渐改变了我的一切 慢慢的陷入了爱河

相遇是简单的 现在为什何要分离呢
反复的离别 人们追求着爱情

多少个夜里 重复着流出的泪
背靠背的两人 是分离?还是更加紧贴?

持续着这摇晃的星星 -我与你的相遇
指间