请帮忙 法语翻译到中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 14:22:02
Je viens de recevoir une invitation adressée à Schneider Electric pour assister à une convention sur le développement économique d’un pays émergeant incluant l’accès à l’énergie. En appelant le responsable de l’évènement, j’ai appris que le président de la convention a entendu parler de nos solutions de pré-paiement et qu’il aimerait en savoir plus. Que dois-je répondre ?
Demandez conseil à votre responsable hiérarchique pour savoir si vous (ou une autre personne) devez y assister. La direction du développement durable est aussi à votre disposition pour vous accompagner dans cette démarche. En outre, elle vous précisera les perspectives stratégiques du Groupe et vous donnera tous les conseils nécessaires pour la préparation de la séance.

Dans le cadre du programme d’accès à l’énergie, BipBop, Schneider Electric apporte certaines contributions à des autorités locales, telles que des dons de matériels pour des programmes d’éducation aux métiers de l’électricité. Au regard

兄弟~~好心提醒一声~~像这么长的文章没有悬赏分估计是没人那么有精力翻译的~~~你还是去法语助手的全文翻译上试试去把~~虽然翻的不太好,但是把句子改改也还行~~
http://www.frdic.com/
网址~~页面左上角有全文翻译~~

我刚刚收到邀请,施耐德电气出席公约经济发展的新兴国家,包括获取能源。致电头部活动,我了解到主席的公约听说过我们的解决方案的预先付款,并希望了解更多。我怎么应对?
问问你的上司是否您(或他人)必须参加。方向的可持续发展也为您为您提供帮助这一进程。此外,您可以指定该集团的战略眼光,并给您的所有意见必要为筹备这次会议。

根据该计划,获得能源, BipBop ,施耐德电气提出了一些贡献,地方当局,如捐赠的物资用于教育方案,以企业为电力。关于我们的原则的责任,这些捐款是他们仍然允许?
是。这种类型的材料作出贡献的学校和地方当局的一个重要方面是施耐德电气的关系,与社会各界。要熟悉这些礼物,请您联系施耐德电气基金会。

我刚刚收到邀请,施耐德电气出席公约经济发展的新兴国家,包括获取能源。致电头部活动,我了解到主席的公约听说过我们的解决方案的预先付款,并希望了解更多。我怎么应对?
问问你的上司是否您(或他人)必须参加。方向的可持续发展也为您为您提供帮助这一进程。此外,您可以指定该集团的战略眼光,并给您的所有意见必要为筹备这次会议。

根据该计划,获得能源,施耐德电气提出了一些贡献,地方当局,如捐赠的物资用于教育方案,以企业为电力。关于我们的原则的责任,这些捐款是他们仍然允许?
是。这种类型的材料作出贡献的学校和地方当局的一个重要方面是施耐德电气的关系,与社会各界。要熟悉这些礼物,请您联系