鹰巢翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 10:25:44
全文:
婺州州治,古木之上有鹰巢,一卒探取其子。郡守王梦龙方据案视事,鹰忽飞下,攫一卒之巾以去。已而之其非探巢之卒也,衔今来还,乃径攫探巢者之斤而去。太守推问其故,杖此卒而逐之。禽鸟之灵识如此。其攫探巢者之巾,固已异矣。于误攫他卒之巾,复衔来还,尤为奇异。世之人举动差谬,文过遂非,不肯认错者多矣,夫子所谓可以人而不如鸟乎?

问题:
1、翻译括号内字的意思
(1)郡守王梦龙(方)据案视事
(2)攫一卒之巾以(去)
(3)乃(径)攫探巢者之斤而去
(4)(固)已异矣

2、翻译句子
太守推问其故,杖此卒而逐之。

3、从此则故事中,你得到了什么启示?

这几题的答案我真的做不出来,帮帮我啦

1(1)才要(2)离开(3)径自(4)原本,本来;2(1)太守追问这件事的原因,杖责了那个衙役并赶走了他。(2)鸟儿尚能知错就改,人反而不如禽兽。这则故事旨在批判人性文过饰非、讳疾忌医的弱点,并借此告诫大家要知过改过,勇于承认错误,当然还有环保的理念。

1,方:端正 去:离开,飞走 径:径自,直接 固:本来,就 2,翻译:太守审问这件事的原故,杖打这名衙役并且逐走他 3,启示:人犯了错误就因该知错就改,勇于承担过失.(其它的也行,言之有理即可)