翻译一个马俊给的托福听力训练里面的句子,分析句子成分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 14:14:40
Murdock, for example, in outline of world cultures, produced what many have called the ultimate laundry list of things cultural by naming 900-odd categories of human behavior

Murdock是一个人类学家的名字。

我需要大家帮忙先翻译句子然后再分析句子成分。主要是后面的部分。
因为我自己分析不好句子成分,所以虽然单词意思都知道了但是翻译不明白。当然也可能有哪个单词我理解的意思不是在句子里面的含义

谢谢帮忙的同学

p.s.给分标准。一要翻译,二要分析句子成分
多谢多谢。

Murdock, for example, in outline of world cultures, produced what many have called the ultimate laundry list of things cultural by naming 900-odd categories of human behavior
例如,在世界文化史上,默多克通过对人类900类荒诞行为的命名,创造了人们称之为一长串最后的文化之类的东西。

这里主语是Murdock, 谓语动词是produced, 宾语是个从句,

what many have called the ultimate laundry list of things cultural
called 是宾语从句中的谓语, cultural 是call sth sth结构中的第二个sth, 第一个sth是ultimate laundry list of things 。 这里laundry list 是一长串的意思。
[by naming 900-odd categories of human behavior]是状语

(Murdock), for example, in outline of world cultures, (produced) (what many have called the ultimate laundry list of things) (cultural) [by naming 900-odd categories of human behavior]

还有什么不懂的再问我好了。

给的不够全 最好再给上下文 many是什么很难说 这个句子结构简单,用词中文难有对照
Murdock, , ,produced ....by naming.....
Murdock,,, 提出/产生了 一揽子的文化事物,by命名
what 引导宾语从句,by naming...壮语修饰动词produce

例如在世界文化纲要中的Murdock,通过命名900类奇怪的人类行为,产生/提出/引入了 那些 一