为什么韩国人说话 句子里面有好多英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 01:32:21
在网上看韩国综艺节目视频 为什么他们说话 句子里面喜欢添加英语 知道的回答下 谢谢

韩国文字表音没有实际的意义,就跟日语的片假名一样,只是表示一种发音没有实际对应的意思,尤其是外来词,比如英语,只是用将其发音表示出来,就像汉语里面的音译是一个道理,比如汉语沙发,英语为sofa,汉语中的可口可乐,英语为Coca Cola。只是英语音译过去的,没有实际意义。

这就是一个抄袭的国度。

英文你居然能听出来。

汗。他们的英语太太太韩国了。

因为等到他们学会了英语就会说英语又是他们发明的

首先声明都是自己的话组织的,别以为我是从哪截的文章。看完你会对韩国语有点认识的。

韩国语的外来语占很大一部分,比他们本身的固有词还多很多,其中最多的就是中国的汉字词,如果我没记错的话汉字词占到所有词汇的60%,下来的的就是英语外来语了。当然还有法语、意大利语等其他外来语。就是这些比较少。

现在韩国方面的英文外来语越来越多,韩国人在一个单词有外来语或者固有词的情况下,也在尽量的不用汉字词。

不过,韩国的很多严谨性很强的文书里还是少不了汉字的(比如法律上),因为韩国语本身的特殊性(阿尔泰语系,也就是粘着语),所以只能借用藏汉独立体的汉字,而不能借用曲折语系的英语去弥补自身语言的不严谨之处。

鄙视高丽棒子!平常老把身土不二挂嘴上,可为啥放着自己的韩语不讲,讲什么不伦不类的鸟语!