韩语翻译(外贸吊牌)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 03:52:09
품질보증서

1. 본 제품은 엄격한 품질관리와 공정관리를 거쳐 생산되었으며 규격 및 외관 물성검
사에서 합격한 제품입니다.
2. 본 제품익 수명을연장시키기 위하여 본 제품에 부착 되어있는 제품 특성 및 세탁
방법을 반드시 확인하여 주시기 바랍니다.
3. 만약 제품의 품질에 이상이 있어 피해보상

品质保证书

1本产品是经过严格的品质管理和工程管理生产而出并在规格,外观以及性能上全部合格的产品.
2为了延长本产品的使用年限,请认真阅读本产品附带说明书中的产品特性以及清洗方法.
3如果因为质量异常而想要办理赔偿时,请记得携带 '品质保证书'或者'发票'.
4如果需要办理被害补偿或者维修,请打电话联系产品购买代理店或者消费者保护办公室.
5因顾客自己不注意造成的问题或者是过了保期的产品,本公司不负责任.

保修

1 。该产品是生产,通过严格的质量管理和过程管理,和外观标准和mulseonggeom
Saeseo通过。
2 。延长这一jepumik本产品所附的产品属性和洗衣房
请务必如何检查。
3 。如果您有多个产品的质量时,要支付赔偿金(质量保证)或( 0
收据) ,请携带。
4 。补偿或修复损害经销商或消费者保护uinhasil室当您购买本产品
请与我们联系。
5 。小心处理或质量的消费产品保修giginyi过去不负责赔偿
是。

译文:
品质保证书
1.本产品是在严格的品质管理和工序管理下生产的。品质及外观完全合格。
2.为延长产品使用年限,本产品内附了产品说明(特性)以及洗涤方法。请务必确认研读。
3.如产品出现异常,需与退还补偿时,望携带此保证书(就是我给你翻译的这个)以及收据。
4.如需办理三包(韩国人把三包叫受害赔偿)或修缮时请与本产品代理点或是维修点联系
5.本产品如因消费者自身处理不当或是超出保修期以外等问题,与本公司无关。

这个是在哪弄的呢?打错了不少个单词呢!以上都是我自己翻译的还有许多不当的地方希望你能帮助到你