日文里的汉字直接翻译成汉字本身的意思可以吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 10:37:58

有一部分可以。
比如“美术馆”、“图书馆”、“学生”、“大学”等

另外一些就不行。
比如“切手”(邮票)、“大丈夫”(没关系)、“下手”(很差劲)、“手纸”(信)等。

有些可以,有些就不可以了。最简单的比如:恋人「こいびと」意思就是字面意思。而手纸「てがみ」确实信纸的含义。

日语中的汉字有的字意和中文的一样,有的就不一定了,不能一概的直接翻译成汉字本身的意思。

例:勉强(べんきょう)在日语中是学习的意思,不能译成勉强。