翻译中文,谢谢~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 07:24:53
1.We have examined the sample and are prepared to place a trial order provided you can guarantee shipment on or before September 30.
2.We shall appreciate it if you will send us a brochure by air immediately.
3.We believe this accommodation will lead to more transaction in future.
4.Please inform us of the response to"Panda"brand color TV sets at your end.
5.Please approach your bank to amend the relative L/C to allow partial shipment,under advice to us.

1.We have examined the sample and are prepared to place a trial order provided you can guarantee shipment on or before September 30.
我们已经检查了样品,如果你能保证在9月30号或更早就运输货物,我们准备试下一份订单。
2.We shall appreciate it if you will send us a brochure by air immediately.
如果你能马上就给我们空寄一份资料手册,我们将不胜感激。
3.We believe this accommodation will lead to more transaction in future.
我们相信此次和解将给以后带来更多的交易。
4.Please inform us of the response to"Panda"brand color TV sets at your end.
请让我们知道你那边熊猫牌彩色电视机的反响情况。
5.Please approach your bank to amend the relative L/C to allow partial shipment,under advice to us.
根据我们的建议,请去银行要求更改相关的信用证,以便能运输部分货物。

最大努力啦。希望对你有帮助哈。

谢谢你的电子邮件。我们把我们的第一批会员包在上一周的三月二十六日寄出。注意你的工具包将会在快递里。

1.We审查了样品,并准备建立一个审判秩序提供了保证,您可以装运于九月三十日或之前。

2.We应请你将发送给我们一本小册子立即空运。

住宿3.We认为这将导致更多的交易在今后的。

4.Please通知我们应对“熊猫”品牌的彩电在您结束。

5.Please办法修改您的银行的相对量L / C到允许分批装运,根据咨询意见给我们。

1.我们审查了样品,并准备建立一个审判秩序提