找句子错误

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 21:56:14
the level of moral in China is lower than australia‘s
找的越多越好,这是我写作里的一句话,但写出来后怎么看怎么怪
请修正一下,原意是“中国道德水准不如澳大利亚的高”
先说声谢谢

the level of moral in China is lower than that in Australia.

英语的直接含义:不是“澳大利亚的道德水准”(Australia's moral),而是“道德水准在澳大利亚”(moral in Australia),所以翻译成“that in Australia”。

Moral standards in China as Australia's high
你那句话应是这样的

China's level of moral is lower than Australia.
The level of moral in China is not as high as Australia.