台湾人读芭乐是本来就念成芭辣还是发音不标准才听起来像芭辣?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 03:28:53
芭辣是台语发音...
本就是台语对蕃石榴的称呼
因无字
才强以用国字"芭乐"书写
正确读音
应该是<拔辣>
比较接近
"拔辣"是方言,
我们说国语(普通话)的时候还是会说"巴肋"的。
那是台语念法!!
普通话:芭乐
台语:拔辣
是台语的发音,呵呵不是发音不标准。
台湾人发音就是那样,就像各地方有各地方的方言一样,会把某些词的发音改变
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 03:28:53
芭辣是台语发音...
本就是台语对蕃石榴的称呼
因无字
才强以用国字"芭乐"书写
正确读音
应该是<拔辣>
比较接近
"拔辣"是方言,
我们说国语(普通话)的时候还是会说"巴肋"的。
那是台语念法!!
普通话:芭乐
台语:拔辣
是台语的发音,呵呵不是发音不标准。
台湾人发音就是那样,就像各地方有各地方的方言一样,会把某些词的发音改变