将中文翻译成日语,急!!!!时间2个小时

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 07:17:56
生命的历程是艰难而又短暂的.但是生命值得我们去好好珍惜,值得我们用每一根敏感的神经感悟,感悟生命的每一次美,记住生命中的每一次快乐。不必为倾洒过热泪而懊悔,不必为做过错事而差愧。欣赏自己为美为爱为成长而走过的曲线,欣赏自己为美为爱为成长而走过的成功,欣赏自己幼稚脆弱善良的心绪,不要虚度生命中的每一瞬,因为生命属于我们只有一次。
生命虽然是短暂的,但仍然活出自己的味道,同时也要珍视他人的幸福,用心倾听他人灵魂的歌曲。
翻译成300~400的样子,不要机器翻译的。也可以是自己的感悟生命的日语小文章,要原创的。如果好的话,还可以再加分,只有两个小时啊!

生命の过程は苦难に満ちていてまた短いです.しかし生命は私达が行ってよく大切にすることに値して、私达が1本の敏感な神経で悟ることに値して、生命の一回の米を悟って、生命の中の一回の楽しみをしっかり覚えます。感激の涙を注いだことがあるために悔やむ必要はなくて、过ちの事をするために差は耻じる必要はありません。自分の米がよく成长するためなために歩いたことがあった曲线を鉴赏して、自分の米がよく成长するためなために歩いたことがあった成功を鉴赏して、自分の幼稚でもろくて弱くて善良な気持ちを鉴赏して、生命の中の一瞬の间ごとにをむだに送らないでください、生命が私达に属して一回だけありますためです。
生命は短いが、しかし依然として自分の味を生きだして、同时に他人の幸福を重视して、一心に他人の魂の歌曲に耳を倾けます !!!!!!!!!

以上です

翻译的我都快成诗人了
这是美文啊

LS翻译机。。。。

还是自己写的好

人生のこのコースは难しいとショートしている。しかし、私たちの生活を大事にするには、当社のすべての敏感な神経心理、生活の认知度は、米国、相当のすべての幸福の生活を覚えています。倾洒涙と反省して、间违っても悪いことを耻じていないしていない。人生は一度だけのために私たちが属している过去の成长曲线は、アメリカ合众国性を高く评価するが大好きで、自分の子供の心の种の脆弱性に感谢、人生の各瞬间を无駄にしないと、アメリカ合众国は过去の成长と成功のための爱を鉴赏する。
人生は、まだ活出自己味、短いですが、また、慎重に他人の曲の魂に耳を倾け、他人の幸せを大切に。

人の一生は、短く、そして苦难に満ちている。
しかし、命は、私たちにとって大切なものだ。
私たちは、命の美しさ、楽しさを、その神経一本一本で感じ取ることができる。
私たちは、涙を流し后悔し、过ちを耻じることができる。
私たちは、美のため、爱のため、成长のため、自分の歩んできた道のりを、自分の为してきた成功を、自分の幼稚で脆い心を见つめ、一瞬たりとも时を无駄にしてはならない。
なぜなら、命は一度きりのものだから。
人の一生は短い。
それでも、自分の生