帮忙翻译这段意大利语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/18 04:00:42
作者似乎在没满年龄的时候参加了奥运会体操比赛,我想证实这一点
Ho 21 anni (lo scritto è del 1998), ma la mia carriera sportiva si è conclusa ormai da quattro, credo quindi di poter dare un giudizio, più che obiettivo quasi da spettatrice, di quella che è stata la mia esperienza di atleta.

Non che io abbia voluto staccare dall’ambiente in cui sono cresciuta, anzi, però mi rendo conto di riuscire a capire ed apprezzare molte più cose oggi, rispetto a quando le ho vissute.
主要是这段,写不下了Sono stata una ginnasta fortunata, in quanto in pochi anni ho ottenuto risultati insperati, ho coronato il mio sogno di bambina (e credo di qualsiasi sportivo), di partecipare alle Olimpiadi. Ma ho un grosso rimpianto, ho vissuto esperienze irripetibili, ho viaggiato, ho conosciuto persone con culture diverse, ma ad un’età sbagliata.

不要机器翻译!

我21岁(这是写于1998年) ,但我的运动生涯已经结束现在的四个,那么我认为你可以提出意见,而不是目标,几乎是旁观者,什么是我的经验的运动员。

不,我要分离,我长大了,的确,但我认识到,我们理解和欣赏更多的东西.