求日文达人翻译这2句!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 07:56:52
エスカレ〖トするドしろ〖と碳

だましや 这个好像是人名

エスカレートする 升级,加速
ドしろうと 超外行,超级业余
碳是什么,日语中没这个字的,能否给出更多信息

だまし‐や【骗し矢】
だまして不意をうかがって放つ矢。
不是人名
是骗取对手信任后,趁对手不注意突然放箭

ESUKARE去环法自行车碳和或欺骗
~~~~~~~翻译起来好奇怪啊

エスカレートする?
坐自动扶梯上升?

ドしろ〖と碳
这个实在猜不出了。。。。

だましや
骗し屋?
骗子集团?

エスカレート不是电梯,逐步升级、上升的意思。
手扶电梯是エスカレータ