现代韩国家庭中,丈夫称夫人为“您”还是“你”?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 11:07:45
例如:丈夫对夫人说:“( )回来了”。

在韩国哪怕夫妻之间有年龄差
生活中他们都不会用敬语
一般都是直接喊名字
或者会用여보(老公/老婆),쟈기(亲爱的)之类的称呼
但如果是向别人介绍自己的配偶时
一般都会用敬语

对别人介绍自己太太是用敬语,和自己的太太对话一般用非敬语,也就是楼主说的相当于中文中的“你”

称 老公你

不一定,那要看男人和女人在家庭中的地位,如果女人很行的话,就称您。
不过一般称你

一般来说
在韩国,妇女地位比较低
丈夫对夫人一般称"你"
但夫妻之间一般互相都用平语

如果女人社会经济地位高于丈夫很多
而且比较强硬
丈夫才会用敬语