谁有这段话的德语原文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 06:54:38
“起初他们迫害共产党员,我没有说话,因为我不是马克思的信徒。
“后来他们迫害犹太人,我没有说话,因为我是日耳曼人。
“再后来他们迫害天主教徒,我没有说话,因为我是新教牧师。
“最后他们迫害到我头上,我环顾四周,却再也没有人能为我说话。”

„Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Kommunist.
Als sie die Gewerkschafter holten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Gewerkschafter.
Als sie die Sozialisten einsperrten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Sozialist.
Als sie die Juden einsperrten, habe ich geschwiegen, ich war ja kein Jude.
Als sie mich holten, gab es keinen mehr, der protestieren konnte.“

--Martin Niemöller
evangelischer Theologe (14.01.1892 - 06.03.1984)

马丁·尼莫拉

一楼机译...

silflute正解!

我补充一个网址吧:http://www.martin-niemoeller-stiftung.de/4/daszitat/a46_print (最下面的Beispiel 4)

这个也是silflute找出来的

顶啊~~~

"Am Anfang der Verfolgung von Mitgliedern ihrer Partei, das habe ich nicht sprechen, denn ich war nicht Marx Nachfolger.
"Später, deren