谁能把 中医诊病十问歌 翻译成英文版的 一共是两种

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 23:25:12
中医诊病十问歌

一问寒热二问汗,三问头身四问便,
五问饮食六问胸,七聋八渴俱当辨,
九问旧病十问因,再兼服药参机变,
妇女尤必问经期,迟速闭崩皆可见,
再添片语告儿科,天花麻疹全占验。

帮忙翻译一下 谢谢了

Firstly inquire for cold and heat and secondly inquire for the sweating;
Thirdly for the head and body and fourthly for the excreta;
Fifthly for the diet and sixthly for the chest;
Seventhly the deafness and eighthly the polydipsia should to be identified;
Ninthly for the chronic illness and tenthly for the cause of disease;
Then take medicine and waiting for further chance variation
Inquire the menstrual period for women in particular and the late menses, early menses, amenorrhea and flooding will be clear.
Lastly some words more about the pediatrics, the smallpox and measles will be diagnosed

Polydipsia 烦渴
chronic illness 痼疾
“占验”一词我的理解在这里应该是“诊断”之意。
翻译你这些东西没有一点中医及古汉语常识恐难为之,加点辛苦分吧,呵呵。

诊病十问歌精简是为了易记,所以翻译也应遵循这风格,不需太在意语法!

First check temperature,
second test the perspiration;
Third check the whole body,
fourth examine the excreta;
Fifth ask about diet,
sixth about the chest;