请教各位,助词と再此句中的用法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 06:12:55
佐藤さんがいるうちに直接话しておこう.电话だと伝わらない

这句话怎么翻译?と在此句中起什么作用

意思是趁着佐藤先生在的时候直接说明,如果是电话的话,会说不清楚。

我不擅长文法,你说的と的作用,我总觉的是........だと.......ない,是个句型,以我的经验,是以否定结尾。如果是这样的话,就不能怎么样的意思。

と是引用
和と思います是一样的

と不表引用,而是表一种结果的发生,翻译过来就是 。。。。的话。。。。

趁着佐藤在直接和他说话,不想通过电话传话