请达人指点一个句子的成分划分,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 04:33:41
I liked the way the director gave us a sense of main character's state of mind by using color film to represent happiness.
如果断句这样对吗? I liked the way / the director gave us / a sense of the main character's state of mind / by using color film / to represent happiness. 把【the director ...of mind 为止看为同位语从句】?
不知道为什么,句子很难理解啊?又觉得【the director gave us 为定语,a sense of the main character's state of mind视为同位语】好像也有道理啊?请达人指点学生一下吧?

I liked the way /
我喜欢这种方式/(什么方式?后面都是修饰way的,在way后面加个that就可以很清楚的看出句子结构了)
the director gave us a sense of main character's state of mind /
导演给我们以主角的视觉而进行的想法/(这是个从句,后接by进一步形容)
by using color film to represent happiness/
通过用彩色的电影表达欢乐部分

所以,总的断句就是:
I liked the way (that)| the director gave us a sense (of main character's state of mind)| by using color film (to represent happiness).

导演为了让我们了解主角的思想状态而采用了彩色胶片来表达快乐,我喜欢这种方式。

I liked the way to represent happiness.
the director gave us a sense of main character's state of mind by using color film.用来修饰way。

director gave us a sense of main character's state of mind by using color film是定语,修饰way
to represent happiness是不定式的目的状语,不属于上面的定语成分