求救,将以下内容翻译成意大利文或者英文啊?内容涉及游戏的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 21:05:07
求救,将以下内容翻译成意大利文或者英文啊?内容涉及游戏的专用名词,可能难度较大,希望会玩电玩游戏和外语(意大利文或者英文比较好)的朋友解答啊。。谢谢啊~~~
大概意思是这样的:
斗气模式开了,就会有一个叫冲击波的技能出来,敌人行动停止,然后用武器刺
也就是是等自己斗气模式好了,然后用冲击波,敌人行动会停止,然后你就去刺他就好了,这个技能只能学习1次,学了以后也只能用一次

英文: Opened just a grudge mode, there will be a shock wave of the skills called out to stop the enemy action, and then stabbed with weapons

That is, is such a good model of their own just a grudge, and then the shock wave, the enemy of action will stop, and then stabbed him like you go, this can only learn 1 skill, learning can only be used after a
意大利语:Aperto solo un modo di rancore, ci sarà un onda d'urto delle competenze chiamato a fermare il nemico, e poi pugnalato con le armi

Cioè, è un buon modello di loro solo un rancore, e poi l'onda d'urto, il nemico di azione si ferma, e poi pugnalato lui come tu vada, questo può solo imparare 1 abilità, l'apprendimento può essere usato solo dopo un