长句英译中

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 05:22:08
They had to sign it too, and really what I think tipped the scales in the discussion was at one point, after talking for a long time I said,“妈妈,is this the way you raised me, to let other mothers' sons fight America's wars?”

他们必须也得签字,而且说真的,我觉得扭转此次讨论局面的一刻是在和妈妈谈了好久之后我对她说到:妈妈,这就是你培养我的方式吗?让别的母亲的儿子们去替国家打仗?”

也就是说父母不愿签字让儿子去打仗,儿子通过和妈妈的谈话说服了他们签字同意。

tip the scales 使天平(秤)倒向一边。
中间部分把句干提取出来整个句子就清楚了:what tipped the scales in the discussion was at one point。I think是插入语。

他们已经签署了,真正我认为突破了尺度的讨论是在一个点,在谈论了很长一段时间我说: “妈妈,这是你提出的我,让其他母亲的儿子斗争美国的战争? “