“日暮戈薇”的日文写法是什么
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 16:34:36
日暮かごめ
或者是ひぐらしかごめ
日暮戈薇:
日暮かごめ
OR
ひぐらしかごめ
罗马名:Higurashi Kagome
戈薇:かごめ 日暮还是日暮 至于怎么读,我就不知道啦
日暮かごめ——日文名:ひぐらしかごめ
かごめ日文译过来是"笼目"——要论翻译这个最规范,但是"日暮笼目"太难听!因此大陆译作『戈薇』、而台湾则为『阿篱』。
日暮かごめ
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 16:34:36
日暮かごめ
或者是ひぐらしかごめ
日暮戈薇:
日暮かごめ
OR
ひぐらしかごめ
罗马名:Higurashi Kagome
戈薇:かごめ 日暮还是日暮 至于怎么读,我就不知道啦
日暮かごめ——日文名:ひぐらしかごめ
かごめ日文译过来是"笼目"——要论翻译这个最规范,但是"日暮笼目"太难听!因此大陆译作『戈薇』、而台湾则为『阿篱』。
日暮かごめ